Genesis 9:14

SVEn het zal geschieden, als Ik wolken over de aarde brenge, dat deze boog zal gezien worden in de wolken;
WLCוְהָיָ֕ה בְּעַֽנְנִ֥י עָנָ֖ן עַל־הָאָ֑רֶץ וְנִרְאֲתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּעָנָֽן׃
Trans.

wəhāyâ bə‘anənî ‘ānān ‘al-hā’āreṣ wənirə’ăṯâ haqqešeṯ be‘ānān:


ACיד והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן
ASVAnd it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
BEAnd whenever I make a cloud come over the earth, the bow will be seen in the cloud,
DarbyAnd it shall come to pass when I bring clouds over the earth, that the bow shall be seen in the cloud,
ELB05Und es wird geschehen, wenn ich Wolken über die Erde führe, so soll der Bogen in den Wolken erscheinen,
LSGQuand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nue;
SchWenn es nun geschieht, daß ich Wolken über der Erde sammle, und der Bogen in den Wolken erscheint,
WebAnd it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs